discuss_ja@glassfish.java.net

RE: トラブルシューティングガイド1日1善

From: jack_spallaw <xbl08325_at_nifty.com>
Date: Mon, 1 Sep 2008 11:00:12 +0900

中島 さん
 おはようございます、竹内です。
XA トピ、読んでいただき、ありがとうございます。今後は管理コンソールの
左側のペインに関するトピックを、片っ端から執筆して行こうと考えてます。

> 特に、サンプルコードの「1、javax.annotation.Resource を利用し、
javax.transaction.UserTransaction を
> インジェクションする。」の書き方は、、知りませんでした。。
> (JTA関係は、J2EE 1.4 ベースの本を参考にしたので、アノテーションなど説明が
あるはずも無く。。)
あははは、実は私もつい2ヶ月ほど前に知ったことなのです・・・
JavaEE 5 (EJB3.0) から利用できるようになりましたからね。
日本の潮流では、まだ EJB2.0 の方が、根強く残っているため、なかなかこの辺の
導入実績やらの話が出てこないわけですね。
注釈を利用したプログラム開発手法は、どの言語にも(特に COBOL)存在しますが、
日本の場合は、閉域的なアーキテクトと言う印象が強いためか、なかなか汎用的に
なっていかなのが現状ではないかと言う所感が存在します。

> なんとか時間を見つけて実験君してみます。
はい、是非実装してみてください。
JBoss も、標準デプロイメントに変更されたので、容易に展開できるのでは
ないかと考えてます。(未だ使ってないですが・・・・ 汗;)

> http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=TSG_OverviewJa14
> http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=TSG_OverviewJa16
>
> そのまま訳してよいものか、または、何か他の情報に差し替えるべきか、
> ご意見をいただけましたらと。。
そのまま訳されてもよいのではないかと考えてます。
因みに私が今回参加したパートの HADB についても、商用版で、既にドキュメントリ
ソースの存在があるのですが、あえて翻訳してみました。
表現方法によっては、利用者に伝わりやすい文章があったりする可能性もあると思
い、後は Sun Microsystems さんの方に選択権があるので、それはそれで、割り切っ
た考え方で、作業を進めました。
特に私の翻訳が採用されないからと言って、気にしたりはしてないです。
(半分は自分の翻訳能力向上の為と言うことも否めませんが・・・)
如何でしょう?

★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
☆  株式会社エマーズ
★   受託・金融開発事業本部
☆   金融システム開発部 オープングループ
★    竹内 慎助
☆  TEL:03-3464-4368 FAX:03-3464-4484 MBTEL:090-1351-4961

★  E-mail:XBL08325_at_nifty.com
☆  http:www.emas.co.jp
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★