こんばんは、小竹です。
塩田さんの翻訳を拝見しました。
とても読みやすい文章ですね!非常に勉強になります。
>むしろ、JavaOne でいろいろ話題に上がって、最近更新された GFv3 (TP2)
>関連の記事を翻訳したほうがタイムリーで良いかなと思うのですが、みなさんいかが
>でしょうか?
おっしゃる通り、そちらの方がタイムリーですね。
私も、個人的にどちらかというとv3の記事を読みたいです :-)
オンラインヘルプの方は、今日の昼休みに三つ目を訳しました。
五つ目以降はめまいがするほどの大作(大袈裟ですか…)なので、
地道に頑張りたいと思います。
さしつかえなければ、同じマイグレーション関連ということで、
時々気分転換にユーザFAQの「インストールとマイグレーション」の
ところを担当させて頂いても宜しいでしょうか?
---------------
小竹