discuss_ja@glassfish.java.net
Re: GlassFishの翻訳プロジェクトガイドラインについて
This message
: [
Message body
] [ More options (
top
,
bottom
) ]
Related messages
: [
Next message
] [
Previous message
] [
Maybe in reply to
]
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]
From
: K. K. <
admin_at_system-forec.com
>
Date
: Thu, 24 Apr 2008 22:07:15 +0900
塩田様
始めまして、小竹と申します。
ご一緒させて頂けて光栄です。
翻訳プロジェクトへの参加は勤務外での作業になるため
MLへの返信は遅くなってしまうことが多いかと思いますが、
何卒ご了承ください。
今後とも何とぞ宜しくお願い申し上げます。
-----------------
K.Kotake
admin_at_system-forec.com
(事情によりML登録アドレスを変更させて頂きました)
This message
: [
Message body
]
Next message
:
Shinya Ogino: "Re: GlassFishの翻訳プロジェクトガイドラインについて"
Previous message
:
Tomonori Shioda: "Re: GlassFishの翻訳プロジェクトガイドラインについて"
Maybe in reply to
:
Yoshio Terada: "GlassFishの翻訳プロジェクトガイドラインについて"
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]