discuss_ja@glassfish.java.net

Re: 翻訳に関しての提案

From: Yoshio Terada <Yoshio.Terada_at_Sun.COM>
Date: Mon, 29 Sep 2008 12:33:55 +0900

塩田さん、

ありがとうございました。
分かり易くなったと思います。

てらだ

On 2008/09/29, at 12:32, Tomonori Shioda wrote:

> なお、新しいルールに基づいて、
>
> http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=GlassFishDeveloperFAQJa
> http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=GlassFishDeveloperFAQJaStatus
>
> の2つのページをまず修正しておきました。こんな感じでよろし
> いですよね?
>
> shioda
>
> 2008/09/29 12:21 Tomonori Shioda <tomonori.shioda_at_gmail.com>:
>> 皆さん、ご意見ありがとうございました。
>>
>> ルールですが、
>>
>> http://glassfish.jp/wiki/?Translate_GlassFish
>>
>> のページをアップデートしてみました。「英語コンテンツを翻訳
>> する際の進め方」の「6.
>> 翻訳を開始します。」の最後に追加しました。コメントや修正す
>> べき点がありましたらメールください。よろしくお願いします。
>>
>> なお、
>>
>>> ただ、どういうわけかブログ翻訳については
>>> 全て「原文」と訳してしまっております。
>>> 揃えた方が良いようでしたら、時間をみつけて
>>> ちょこちょこと直しておくようにしますね :-)
>>
>> ですが、おそらく他にもあると思います。これらは気が付いた方
>> が修正していくようにしましょう。もっと早くルールを決めてお
>> けばよかったですね。申し訳ありませんでした。
>>
>> shioda
>>