discuss_ja@glassfish.java.net

Re: ダウンロードしてみました

From: K. K. <tora_at_maltora.com>
Date: Tue, 23 Sep 2008 18:26:14 +0900

荻布さん

こんにちは、小竹です。

>今回のように、l10n のバグも「テストのココロは義母心(ははごころ)」を合
>い言葉にどんどん報告してください。
>
>ただ、まだ今回の prelude の翻訳が入ったビルドができていません。それがで
>きたらアナウンスしますので、その際は本格的によろしくお願いします。(お手
>柔らかに)

了解しました!
それでは、Goサインを出していただくまで、
ローカライズに絡んでいそうなissueは報告を控えるようにします。

>一点、竹内さんも指摘下さったのですが、バグを登録する際、担当者はとくに記
>入せずにしておいてください。あの欄はバグを修正する担当者が入る欄なので、
>小竹さんの名前を入れてしまうと既に(修正の)担当者を割り当て済みというこ
>とになり、他の誰も直してくれない可能性があります。

あっ、これは失礼致しました。
そうですよね、担当者といったら修正者ですよね(--*
以後注意いたします。


>ここ、どういう翻訳だったらわかりやすくなるんだろう。。

Tracというツールでも「担当者」だった気がします。
処理が進むごとに担当者が変わっていく仕組みなら、
そのときのステータスに応じて、

修正待ち⇒修正担当者
確認待ち⇒確認担当者

という感じで変わっていくのが親切なのでしょうけれど、
固定表示の場合は「担当者」が一番しっくりくるように
思えますね。


Kotake