discuss_ja@glassfish.java.net
大作訳了
This message
: [
Message body
] [ More options (
top
,
bottom
) ]
Related messages
: [
Next message
] [
Previous message
] [
In reply to
] [
Next in thread
] [
Replies
]
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]
From
: K. K. <
admin_at_system-forec.com
>
Date
: Tue, 02 Sep 2008 00:01:53 +0900
こんばんは、小竹です。
長い間気を揉ませられていたマイグレーションツールの
オンラインヘルプですが、本日、ようやく訳了しました。
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=M2GMigrateAppJa
細部に粗が残っている可能性があるため、
後日、実際にツールを動かしつつ確認したいと思っておりますが、
ひとまず和訳は完了ということでご連絡いたします。
長い間引っ張ってしまって申し訳ありませんでした。
なんとか終えられて感無量です!
本日は力尽きたのでそろそろ休みます。
明日からはしばらくブログ翻訳に精を出したいと思います。
Kotake
This message
: [
Message body
]
Next message
:
jack_spallaw: "RE: FishCat!"
Previous message
:
takeshi nakashima: "Re: トラブルシューティングガイド1日1善"
In reply to
:
takeshi nakashima: "Re: トラブルシューティングガイド-overview 週末数膳"
Next in thread
:
takeshi nakashima: "Re: 大作訳了"
Reply
:
takeshi nakashima: "Re: 大作訳了"
Reply
:
Shinya Ogino: "Re: 大作訳了"
Maybe reply
:
jack_spallaw: "RE: 大作訳了"
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]