discuss_ja@glassfish.java.net

RE: また躓きました・・・

From: jack_spallaw <xbl08325_at_nifty.com>
Date: Tue, 19 Aug 2008 16:33:54 +0900

斉藤さん
 回答ありがとうございます。大変参考になりました。
やはり英→英は必要ですね。長文訳していて特に感じました。
英語は読んで理解しても、いざ日本語にしようとすると、かなりつまります。
乱暴なんだけどさっきの訳文、最初に私が意訳したときは、

「反対に、レスポンスタイムアウト値を上げると、1つのキューに大量のリクエスト
が溜まって全て失敗します。」

見たいな感じにしましたが、物事の本質を欠いてしまっているようで、
どうにも良い考えが出てきませんでした。

今日は本当にありがとうございました。

★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
☆  株式会社エマーズ
★   受託・金融開発事業本部
☆   金融システム開発部 オープングループ
★    竹内 慎助
☆  TEL:03-3464-4368 FAX:03-3464-4484 MBTEL:090-1351-4961

★  E-mail:XBL08325_at_nifty.com
☆  http:www.emas.co.jp
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★