discuss_ja@glassfish.java.net
Re: トラブルシューティングガイド-overview 1日1膳
This message
: [
Message body
] [ More options (
top
,
bottom
) ]
Related messages
: [
Next message
] [
Previous message
] [
In reply to
] [
Next in thread
] [
Replies
]
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]
From
: takeshi nakashima <
takeshi.nakashima_at_ctc-g.co.jp
>
Date
: Tue, 19 Aug 2008 10:59:40 +0900
斎藤さん
お疲れ様です。
中島です。
> を拝見しました。正確にきっちり訳されていてわかりやすかったです。
ありがとうございました。
直してみました。
それと、generally を「一般的に」と書いていましたが、
ここでは「ほとんどの場合」のほうが妥当ですよね。
他のプロダクトのログメッセージを含む「ログメッセージ」の「一般的な話」ではなく、
GlassFish のログにおける generally の話でしょうから。。
This message
: [
Message body
]
Next message
:
Reiko Saito: "Re: トラブルシューティングガイド-overview 1日1膳"
Previous message
:
Reiko Saito: "Re: トラブルシューティングガイド-overview 1日1膳"
In reply to
:
Reiko Saito: "Re: トラブルシューティングガイド-overview 1日1膳"
Next in thread
:
Reiko Saito: "Re: トラブルシューティングガイド-overview 1日1膳"
Reply
:
Reiko Saito: "Re: トラブルシューティングガイド-overview 1日1膳"
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]