discuss_ja@glassfish.java.net
Re: トラブルシューティングガイド翻訳始めます
This message
: [
Message body
] [ More options (
top
,
bottom
) ]
Related messages
: [
Next message
] [
Previous message
] [
In reply to
] [
Next in thread
] [
Replies
]
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]
From
: Tomonori Shioda <
tomonori.shioda_at_gmail.com
>
Date
: Fri, 15 Aug 2008 12:30:33 +0900
まだ夏休みボケのせいか、午前中の時間の使い方がまずくて、気が付いたら
12時半になってました...
荻布さんが用意してくれたので、1日1善プロジェクトとして、トラブルシューティング
ガイドの FAQ ページ
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=TSG_FAQJa
から着手してみます。
shioda
2008/08/14 17:37 Shinya Ogino <Shinya.Ogino_at_sun.com>:
> ふぅー。やっと準備できました。
> 英語を分割してたら、全部で 60 ページ以上作ることになってしまった。
> 各ページも FAQ みたいに小さくはないので、かなりの分量ですね。
>
> メインページ
>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=TroubleshootingGuideJa
>
> 進捗表
>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=TroubleshootingGuideJaStatus
>
> メインページからたどれるページは、全て翻訳中と断って、
> 英語を載せていますので、進捗表からでもメインページからでも
> 好きな方からページを開いてすぐ作業できるようなってると思います。
>
> みなさん、ぜひご協力下さい!
>
> また、何かおかしな箇所があったらお知らせ下さい。
>
> # 英語をコピペしながらなのであまりきちんと見てはいないのですが、
> # おっ、そうなのか、という様な有用な情報が結構ありました。
> # 結構役立つドキュメントだと思います。
>
> 荻布
>
This message
: [
Message body
]
Next message
:
Tomonori Shioda: "Re: トラブルシューティングガイド翻訳始めます"
Previous message
:
Shinya Ogino: "トラブルシューティングガイド翻訳始めます"
In reply to
:
Shinya Ogino: "トラブルシューティングガイド翻訳始めます"
Next in thread
:
Tomonori Shioda: "Re: トラブルシューティングガイド翻訳始めます"
Reply
:
Tomonori Shioda: "Re: トラブルシューティングガイド翻訳始めます"
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]