discuss_ja@glassfish.java.net
Re: 一日一善[開発者FAQ編]
This message
: [
Message body
] [ More options (
top
,
bottom
) ]
Related messages
: [
Next message
] [
Previous message
] [
In reply to
] [
Next in thread
]
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]
From
: Shinya Ogino <
Shinya.Ogino_at_Sun.COM
>
Date
: Fri, 11 Jul 2008 10:08:44 +0900
小竹さん、
v3 の開発、のところ、かなりのペースで仕上がっていきますね!
私は、「どうしてビルドを理解するのがこんなに大変なのか」で、
一種の黒魔術、と答えているのがかなりツボにはまってしまいました。
>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=FaqV3UnderstandModuleSystemJa
>
> 下のエントリの「surprises」を「思いがけない仕掛け」
確かにこうするととてもよく感じがつかめる気がします。
あと、本質的じゃないんですが、下のとこの原文へのリンクが違うもの
(FaqUrlRdn) を指していることにたまたま気づきました。
荻布
K. K. wrote:
> 荻布さん
>
> 開発者FAQデビューおめでとうございます(?)
>
>> 1 行くらいの短いやつになれている状態で 5 行くらいのものに
>> 出くわすと、かなり抵抗 (いや、やりがい) を感じますねー。
>
> その気持ち、よくわかります。
> 私はたいてい昼休みが勝負なので、残り時間によっては
> 5行以上のものはすっとばしてしまう場合があります。
>
>
> 今日は夜も2本やれました。
>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=FaqV3ProjectDependenciesJa
>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=FaqV3UnderstandModuleSystemJa
>
> 下のエントリの「surprises」を「思いがけない仕掛け」
> としてみたのですが、どんなものでしょう…
> モジュールを書いたことがないのでイマイチイメージが掴めません。
>
>
>
> Kotake
>
>
>
This message
: [
Message body
]
Next message
:
Tomonori Shioda: "Re: 一日一善[開発者FAQ編]"
Previous message
:
Takeshi Nakashima: "RE: はじめまして"
In reply to
:
K. K.: "Re: 一日一善[開発者FAQ編]"
Next in thread
:
Tomonori Shioda: "Re: 一日一善[開発者FAQ編]"
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]