discuss_ja@glassfish.java.net

Re: 本日の一日一善

From: Reiko Saito <Reiko.Saito_at_Sun.COM>
Date: Wed, 23 Jul 2008 11:16:04 +0900

こんにちは。

maven を使う場合、自分のレポジトリにないプラグインが必要になることが
多いのですか ?

「例によって例のごとく」は、皮肉っぽいですよね。
いつもすごく苦労しているんだけど、やっぱり今回も、という感じがします。
もしこれがそのとおりなら、今のままでいいと思いますよ。
知らないユーザーさんにも、そうなんだ... というメッセージは
伝わると思うし。

「ないこともあるよ」というメッセージが、いつもよく言われている
という程度なら、もう少しゆるく表現してもいいかもしれないです。

よくあることですが、ローカルレポジトリ内にこのプラグインがない場合があり
ます。
その場合は、-U オプションを指定してください。


-Reiko


jack_spallaw wrote:
> 小竹さん
>
>  おはようございます、竹内です。
> メールレスで返信できなくて申し訳ないです。
> (メーリングリストの意義が・・・(○。◎)
>> As always, ... のくだりを少々"異訳"してしまいましたが、
>> ちょっとはずし過ぎでしょうか…(^^;
>> As always, you might not have the plugin in your local repository, and in
> this case, you need to use -U.
>> このプラグインは、例によって例のごとくローカルリポジトリ内にはないでしょう
> から、その場合は -U オプションを指定してください。
>
> 自分的ににはmaven使ってるので、「例によって例のごとく」って表現は、違和感な
> い
> ですが、使ったことがない人(っているのかな?)が見た場合「(゜〜゜ )となりそ
> う。
> なので、素直に「常として」と表現してみては如何でしょう?
>
> ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
> ☆  株式会社エマーズ
> ★   受託・金融開発事業本部
> ☆   金融システム開発部 オープングループ
> ★    竹内 慎助
> ☆  TEL:03-3464-4368 FAX:03-3464-4484 MBTEL:090-1351-4961
> ☆  
> ★  E-mail:XBL08325_at_nifty.com
> ☆  http:www.emas.co.jp
> ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
>

-- 
********************************************
Reiko Saito
Japanese Language Lead
Translation Language and Information Services (TLIS)
Globalization Services
Sun Microsystems, Inc.
Email: reiko.saito_at_sun.com
Phone: +81 3 5962 4912
Blog: http://blogs.sun.com/reiko
********************************************