discuss_ja@glassfish.java.net

Re: 本日の一日一善

From: Shinya Ogino <Shinya.Ogino_at_Sun.COM>
Date: Thu, 25 Sep 2008 09:37:48 +0900

おはようございます。

アップデートツールの件は、おっしゃるとおり一人でやるのは大変だと思います
ので、私もローカライズする際には作業を分割、分担できるようにしようと考え
ています。準備ができたら wiki などを使ってやり方などまとめますので、少々
お待ち下さい。

荻布

jack_spallaw wrote:
> 荻布さん
>
>  おはようございます、竹内@今日も jMaki スタイルガイドに苦しめられている 
> です。
> これ、ボリューム的にどんなもんなんでしょう?
> 最初に挙手した人がお一人でやられるのであれば、私の方はほったらかしにしていた
> jmusu
> の方専念します。
> (現在残ドキュメントがどれくらいあるのか確認中 かなり多い!? (○。◎))
> 作業分担したほうが良いのであれば、作業進捗表を作成し、ブロック分けして担当者
> にワーク
> シェアリングしたほうが良いと考えていますが、如何ですか?
>
> やりたくても ML を見たタイミングで参加できなかったなんてことがあると、今後新
> しく
> 入ってくるメンバーが入りづらい状況が出てきてしまうと考察しています。
> ご検討方、宜しくお願いします。
>
> Thanks
> Jack
>
>> こんばんは。
>>
>> それでしたら、このプロジェクトにこちらの意向を伝えやり方を確認してみます!
>>
>> 以前見てた時一応国際化はされてたと思うのですが、プロジェクトの詳細はよく
>> わかってません。なのにこんな感じで軽ーく言い出しててすみません。。
>>
>> 荻布
>>
>> K. K. wrote:
>> 荻布さん
>>
>> こんばんは、コタケです。
>>
>>
>>> でもグラジェーでローカライズというのはグッドアイディアですよね。
>>> 例えば、マイグレーションツールとかやってみます?
>>> ドキュメントもかなりやりましたし。
>>
>> あっ、面白そうですね!
>> 私、こういったソフトウェアのローカライズは未体験なので、
>> ぜひやってみたいです。
>>
>> ツールのローカライズと並行して翻訳済みのドキュメント類も
>> アップデートできますよね。
>>
>> よろしければ手順等ご指示ください。
>>
>>
>> Kotake
>>
>
> ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
> ☆  株式会社エマーズ
> ★   受託・金融開発事業本部
> ☆   金融システム開発部 オープングループ
> ★    竹内 慎助
> ☆  TEL:03-3464-4368 FAX:03-3464-4484 MBTEL:090-1351-4961
> ☆  
> ★  E-mail:XBL08325_at_nifty.com
> ☆  http:www.emas.co.jp
> ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
>
>