竹内さん、こんにちは、
休暇明けはなかなか仕事のペースをつかめなくて大変ですよね。
昨日は過ごしやすいというかちょっと寒いぐらいでしたが、今日は
また暑くなってしまうのでしょうか。今のところオフィスにいるから
あまり感じませんが...
ところでご質問の件ですが、リンクページを見ると、
HADB-S-05515: Shared memory segment with key "NNNNN" exists already
というエラーメッセージをそのままタイトルにした感じですね。
「共有メモリセグメントのキーが既に存在する」
のような翻訳でどうでしょうか?
さて、私の今日の1日1善ですが、5章の続きをやります。本当は
水曜日の準備しなければいけないのですが...
shioda
2008/08/18 11:45 jack_spallaw <xbl08325_at_nifty.com>:
> お疲れ様です、竹内です。
>
> ちょっと躓きました。
> Shared Memory Segment Key Already Exists.
> これって主語は Shared Memory Segment Key までだと解釈してるんですけど
> 合ってますか?
> それと Already Exists
> 直訳すれば、「すでに出力している」で、言わんとしていることは分かるのですが、
> いざ日本語に解釈しようとすると、結構大変ですね。
> どなたか参考訳文お持ちでしたらご教示ください。
> 宜しくお願いします。
>
>
> ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
> ☆ 株式会社エマーズ
> ★ 受託・金融開発事業本部
> ☆ 金融システム開発部 オープングループ
> ★ 竹内 慎助
> ☆ TEL:03-3464-4368 FAX:03-3464-4484 MBTEL:090-1351-4961
> ☆
> ★ E-mail:XBL08325_at_nifty.com
> ☆ http:www.emas.co.jp
> ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
>
>