discuss_ja@glassfish.java.net
RE: マイグレーションツール FAQ の翻訳
This message
: [
Message body
] [ More options (
top
,
bottom
) ]
Related messages
: [
Next message
] [
Previous message
] [
In reply to
] [
Next in thread
]
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]
From
: K. K. <
admin_at_system-forec.com
>
Date
: Sun, 03 Aug 2008 00:24:35 +0900
竹内さん
>自分の主観だけでは物事はなかなか進められないものです。
本当に、おっしゃるとおりですね。
私もしばしば間違いを犯していると思いますので、
何かお気づきになられましたらぜひご指摘下さい!
皆さんそれぞれ異なるバックグラウンドをお持ちだと思うので、
知識面でも補い合っていけると良いですよね :-)
今後ともご指導のほど宜しくお願い申し上げます。
Kotake
This message
: [
Message body
]
Next message
:
Shinya Ogino: "Re: 本日の一日一善"
Previous message
:
K.Kotake: "本日の一日一善"
In reply to
:
jack_spallaw: "RE: マイグレーションツール FAQ の翻訳"
Next in thread
:
jack_spallaw: "RE: マイグレーションツール FAQ の翻訳"
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]