こんばんは、小竹です。
今日は昼休み・帰宅後とも大作の方をやりました。
昼夜あわせて15~16行くらい訳したので、
分量的にはいつもの一日一善より多いくらいなのですが、
やはり「1エントリ完成」と比べて若干充実度が低いですね:-)
現在自宅の環境に移行元APサーバを入れておらず、
実際にマイグレーションツールを動かしていないため
本来UIとして英文のままにしておくべきところを日本語に
訳してしまっている箇所があると思います。
最終的に(「※ただいま翻訳中です※」のメッセージを取りはずす前に)
一度動かしてみて内容を検証したいと思っておりますが、皆さんの中で
何かお気付きになられた方がいらっしゃいましたら、どうぞお気兼ねなく
直してしまってください。
宜しくお願いします。
------------
Kotake