斉藤さん、こんにちは。
レビューのご指摘をありがとうございました!
>英文のリンクが DebugbuidProcess になっています。
>UnderstandBuidProcess ですよね。
大変失礼致しました、すぐに直しておきます… --*
>ということをふまえて、以下を考えてみました。
>
>「とはいえ、一番の理由は、特定の場所で非常に高度な技術が使用されているこ
>とです。
>特に hk2 の部分がそうだと言えるでしょう。」
なるほど!
実はこの部分は自分でもちょっとうーん、と思いつつ
結構悩んで訳しました。
私もhk2についてほとんど知らなかったので…
というわけで、せっかくなのでちょっと調べてみました。
http://gihyo.jp/dev/feature/01/sun-special/0002
GlassFish v3 の中核ともいうべき重要なものだったのですね。
やはりちゃんとした翻訳をするには技術面も磨かないといけませんね。
でも、こんな風に丁寧にチェックして頂いているということが分かると
とても安心できます :-) 今後ともどうぞよろしくお願いします!
こちらも後ほどご指摘に沿って修正したいと思います。
--------------
Kotake