discuss_ja@glassfish.java.net
Re: GF UserFAQ の翻訳
This message
: [
Message body
] [ More options (
top
,
bottom
) ]
Related messages
: [
Next message
] [
Previous message
] [
In reply to
] [
Next in thread
]
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]
From
: Yoshio Terada <
Yoshio.Terada_at_Sun.COM
>
Date
: Fri, 20 Jun 2008 18:45:52 +0900
おぉ!!
すばらしぃ!!
おぎちゃん、すごいですね!!
ありがとうございます。
よっしー。
On 2008/06/20, at 18:33, Shinya Ogino wrote:
> 塩田さん、小竹さん、お疲れさまです。
>
> ユーザ FAQ の進捗ページ、やっと引越しました。
>
>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=GlassFishUserFAQJaStatus
>
> # なんかトップページと置き換えてもいいような気がします。
> # 気のせいでしょうか?
>
> Status はわかる範囲で埋めておきましたが、もれてるところが
> あったら言って
> 下さい。
>
> あと、遅ればせながら、「アプリケーション - Web サービ
> ス」をやります!
>
> 荻布
>
>
> Tomonori Shioda wrote:
>>> 「有言実行」ですね!
>>> 7月中完了目指してがんばりましょう:-)
>>
>> 今日は頑張って
>>
>> プロファイル
>>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=FaqWhichProfileToUseJa
>>
>> セキュリティ
>>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=FaqNSSAndNSPRJa
>>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=FaqSecAMXJa
>>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=FaqDigestAuthJa
>>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=FaqBlockIPAddressJa
>>
>> の5つをやっておきました。でも普段運動してないオヤジがいき
>> なり運動しちゃうみたいで
>> こういうのはよくないのかな。半年ぐらい前にまさにその通りの
>> ことをして肉離れになってしまい、
>> その1週間後に海外出張でかなり難儀しました :-)
>>
>> 来週以降も着実にできるようがんばりま〜す。
>>
>>> ちなみに、↓エントリに掲載していただいたのが
>>> Java Edgeのロゴなのですが、実を言うとこの「J」は
>>> 「エビフリャー」のデフォルメです(笑)
>>>
http://blogs.sun.com/masakoo/entry/javaone_debriefing_in_nagoya
>>
>> 名古屋、いいですよね。実は私はドラゴンズファンなのでした :-)
>>
>> クリスタル Duke がんばってゲットしてくださいね!
>>
>> shioda
>
This message
: [
Message body
]
Next message
:
K. K.: "Re: GAP Entry出しました。が…"
Previous message
:
Shinya Ogino: "Re: GF UserFAQ の翻訳"
In reply to
:
Shinya Ogino: "Re: GF UserFAQ の翻訳"
Next in thread
:
K. K.: "Re: GF UserFAQ の翻訳"
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]