discuss_ja@glassfish.java.net
Re: Arunさん3回シリーズ訳了
This message
: [
Message body
] [ More options (
top
,
bottom
) ]
Related messages
: [
Next message
] [
Previous message
] [
In reply to
] [
Replies
]
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]
From
: Shinya Ogino <
Shinya.Ogino_at_Sun.COM
>
Date
: Tue, 17 Jun 2008 10:47:26 +0900
すばらしい!!オーバーじゃありません。お疲れさまです。
思わずアクエリアムに宣伝してしまいました。
http://blogs.sun.com/theaquarium_ja/
Rails 配備に関して一通りカバーされた感じですごく嬉しいです。
# 一点気づいたのですが、下の方に In summary.... の段落が
# 英語で残ってしまっている様です。お知らせまで。
荻布
K. K. wrote:
> おつかれさまです、小竹です。
> 長らく引きずっておりましたArunさんの3回シリーズ、
> ようやく翻訳完了いたしました。感無量です!(オーバーかな…)
>
>
> ■最後のエントリ(Part3)
>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=Javaintegration_glassfish_3Ja
>
>
> 次は以前ちょっとお名前を挙げさせていただいた方の
> エントリか、Arunさんの新作で気になっているものを
> やらせてもらおうかと思っています。
>
>
> ---------
> Kotake
This message
: [
Message body
]
Next message
:
Tomonori Shioda: "Re: Arunさん3回シリーズ訳了"
Previous message
:
K. K.: "Re: GAP Entry"
In reply to
:
K. K.: "Arunさん3回シリーズ訳了"
Reply
:
Tomonori Shioda: "Re: Arunさん3回シリーズ訳了"
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]