discuss_ja@glassfish.java.net
Re: GlassFishの翻訳プロジェクトガイドラインについて
This message
: [
Message body
] [ More options (
top
,
bottom
) ]
Related messages
: [
Next message
] [
Previous message
] [
In reply to
] [
Next in thread
] [
Replies
]
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]
From
: Shinya Ogino <
Shinya.Ogino_at_Sun.COM
>
Date
: Thu, 24 Apr 2008 09:48:36 +0900
コタケさん、早速どうもありがとうございます。
どうぞよろしくお願いします!
マイグレーションガイドの担当者&進捗状況のページに
お名前を追加させてもらいました。
http://glassfish.jp/wiki/?TransMigrationGuide
# とりあえず頂いたメールに使われていたカタカナで
# 記載しましたが、適宜変更して下さい。
不明な点など何かありましたら、お知らせ下さい。
それでは今後ともよろしくお願い致します。
荻布
K. K. wrote:
> 皆様、はじめまして!
> このたびメンバーに加えて頂きましたコタケと申します。
>
>
> 早速ですが、JBossを担当させて頂きます。
> まずはこちらから着手します。
>
http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=M2GJBossJNDILocalEJBRef
>
>
> 今後ともどうぞよろしくお願い致します。
>
>
> --------------------------
> K Kotake
> e-mail:: tora_at_maltora.com
>
This message
: [
Message body
]
Next message
:
Tomonori Shioda: "Re: GlassFishの翻訳プロジェクトガイドラインについて"
Previous message
:
K. K.: "Re: GlassFishの翻訳プロジェクトガイドラインについて"
In reply to
:
K. K.: "Re: GlassFishの翻訳プロジェクトガイドラインについて"
Next in thread
:
Tomonori Shioda: "Re: GlassFishの翻訳プロジェクトガイドラインについて"
Reply
:
Tomonori Shioda: "Re: GlassFishの翻訳プロジェクトガイドラインについて"
Contemporary messages sorted
: [
by date
] [
by thread
] [
by subject
] [
by author
] [
by messages with attachments
]