discuss_ja@glassfish.java.net

Re: FishCat

From: Tomonori Shioda <tomonori.shioda_at_gmail.com>
Date: Mon, 8 Sep 2008 12:14:12 +0900

2008/09/08 12:00 jack_spallaw <xbl08325_at_nifty.com>:
> 塩田さん
>
> いつもバックアップ、まことにありがとうございます。
> 御所望の件ですが、 #5886 になります。よろしくお願いします。

ありがとうございます&ごめんなさい。ちょうどメールが入れ違いに
なってしまいました。

> 追伸:
> 昨日 skype にて、 judy と会話しました。
> ものすごいタフな人ですね!
> 私は NB のトラブルに見舞われ、落ち着いて
> 会話ができなかったのですが、アクエリアムの件で、
> 中国サイトが結構盛り上がってる話を聞きました。
> 中文サイトが、英語に翻訳されて公開されているようですね。
> ただアクセス数が日本とあまり変わらないというとこが、
> ちょっと意外でした。(人口比率から言って、もっとあっても
> おかしくないのだけどなぁ・・・)

あ、お話したんですね。私は実は Judy に直接合ったことは無いんです
が、本当にいつ寝ているの?という感じですね。

中国語のアクエリアムは、荻布さんや私の同僚の中国オフィスの人が
主に翻訳しています。blogs.sun.com は Sun のアカウントを持っている
人じゃないと書き込めないので、残念ながら皆さんと一緒にやりましょうと
言えないのですが、日本は結構大学生の Internship でこちらに来ている
人たちに助けてもらっています。

ロシア語も結構頑張っているのですが、こちらは私たちの部署とちょっと
違うところなので、実はどのようにやっているのか私もよくわかりません。

最近中国のアクセス数が上がってきたので、近いうちに日本も抜かれる
だろうなぁという感じです :-)

グラジェーのほうに流した方が良いのかもしれませんが、日本のアクエリアム
は、英語の翻訳だけに限る必要は無いので、日本でのニュースなどを
教えて頂ければ載せていきますよ。

shioda