竹内さん、
おはようございます。昨日の続きです。
---
If the clocks are not synchronized, then when an instance fails and
another instance takes over (on another machine), that instance may
think the session was expired when it was not, or worse yet, that the
session was last accessed in the future!
もし、クロックが同期化されていなかった場合、あるインスタンスが失敗した
時、ほかのインス
タンス ( ほかのマシン上の ) が肩代わりされ、そうではなく、もっと悪いこと
には、セッショ
ンが未来日で最終アクセスされた場合、セッションを失効されたと判断します。
--> あるインスタンスが失敗したとき、別のインスタンスが (別のマシン上で)
セッションを引き継ぎますが、クロックが同期化されていなかった場合、
引き継いだインスタンスが、元のセッションはすでに失効していると判断してし
まったり、
さらに悪いことには、そのセッションがアクセスされたのは未来だと認識してし
まったり
する可能性があります。
Note: In a non-colocated configuration, it is important to synchronize
the clocks on that machines that are hosting HADB nodes.
留意事項 : 設定を配置していなかった場合、 HADB ノードをホスティングして
いるマシン上で、クロックの同期を行うことが、重要です。
--> 注: 共存構成でない場合、HADB ノードをホスティングしている
マシン上のクロックをすべて同期化することが重要です。
* colocated configuration: SunGloss で「共存構成」です。
* synchronize the clocks と複数形なので、そのマシン上にある
複数のクロックをすべて同期化する、と考えました。
あと、chapter は「章」とした方が馴染みがないですか ?
斎藤 玲子
Reiko Saito wrote:
> 竹内さん、お疲れ様です。今回は、ボリュームありますね。
> 以下にコメントしてみました。よかったら参考にしてください。
>
> -----
> Is the Load Balancer Timeout Correct?
> ロードバランサーのタイムアウトが補正されているか ?
>
> --> correct は「正しい」でいいと思います。正しく設定されているか ? とい
> うことです。
>
> When configuring the response-timeout-in-seconds property in the
> loadbalancer.xml file, you must take into account the maximum timeouts
> for all the applications that are running.
>
> When configuring loadbalancer.xml ファイルのプロパティ
> response-timeout-in-seconds を設定する場合、動作中の全てのアプリケーショ
> ンに対して、タイムアウト最大値を計算しなければなりません。
>
> --> 先頭の When configuring が英語残りですよ。それと、後半は、以下ではど
> うでしょう。
>
> ... 動作中のすべてのアプリケーションを対象とした、最大タイムアウト値を考
> 慮する
> 必要があります。
>
>
> Set the response-timeout-in-seconds value to the maximum response time
> of all the applications.
>
> 全てのアプリケーションに対するレスポンスタイムアウト
> response-timeout-in-seconds に、最大値を設定してください。
>
> --> response-timeout-in-seconds には、応答にもっとも時間のかかるアプリ
> ケーション
> の最大応答時間を設定してください。
>
> * うーん、どうでしょう。くどいですか ?
>
> -----
>
> 続きは、明日コメントさせてください。
>
> -Reiko
>
> jack_spallaw wrote:
>> こんにちは、竹内です。
>>
>> 本日の一日一膳ですが、
>> http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=TSG_HADBProblemsJa03
>> をやってみました。
>>
>> To)レイ さん
>>
>> いつも甘えてしまって申し訳ないです。恐れ入りますが、チェックをお願いしま
>> す。
>> 今回ちとハードル高かったです。お忙しい中恐れ入りますが、宜しくお願い申し上げ
>> ます。
>>
>> To)ALL
>> 明日は、
>> http://wiki.glassfish.java.net/Wiki.jsp?page=TSG_HADBProblemsJa04
>> にトライします。
>>
>> 追伸:
>> JTA の実装の続きですが、昨日までに Entity クラスの作成まで完了しました。
>> 今日は、入力フォームから送信された内容が、複数のデータベースにある各テーブル
>> にデータを登録し、一括コミットが行われるかの確認まで行います。
>> あわせまして、 XA ドライバーのプール作成方法までのトピックをブログにアップす
>> る予定です。
>>
>> ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
>> ☆ 株式会社エマーズ
>> ★ 受託・金融開発事業本部
>> ☆ 金融システム開発部 オープングループ
>> ★ 竹内 慎助
>> ☆ TEL:03-3464-4368 FAX:03-3464-4484 MBTEL:090-1351-4961
>> ☆
>> ★ E-mail:XBL08325_at_nifty.com
>> ☆ http:www.emas.co.jp
>> ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
>>
>
--
********************************************
Reiko Saito
Japanese Language Lead
Translation Language and Information Services (TLIS)
Globalization Services
Sun Microsystems, Inc.
Email: reiko.saito_at_sun.com
Phone: +81 3 5962 4912
Blog: http://blogs.sun.com/reiko
********************************************